tag:blogger.com,1999:blog-19117963.post114153880780362806..comments2023-10-26T03:31:12.576-07:00Comments on Ran Davidovitz: Finding Security Compatibility Issues in Internet Explorer 7Ran Davidovitzhttp://www.blogger.com/profile/04728100184410610704noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-19117963.post-11627192143894718792009-10-30T10:51:18.988-07:002009-10-30T10:51:18.988-07:00Dibyajoti Biswas
MANAGING PARTNER
VANENBERG Glob...Dibyajoti Biswas<br /><br />MANAGING PARTNER<br /><br />VANENBERG Globalization Solutions Ltd.<br /><br />CY +35-7-22030465<br />GR +30-6947073680<br />GR +30-2112203925<br />GR +30-2112203926<br />Skype: vanenberg.corporation<br />25 Kolonakiou Str.Zavos Kolonakiou Centre, Office 201<br />4103 Limassol Cyprus<br />www.vanenberg.com<br /><br />TRANSLATION AGENCY VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)<br />TRANSLATION COMPANY VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)<br />EUROPEAN LANGUAGES TRANSLATION VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)VANENBERG TRANSLATION www.vanenberg.comhttps://www.blogger.com/profile/13223345073942988594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19117963.post-65432254293988537982009-10-30T10:50:13.297-07:002009-10-30T10:50:13.297-07:00DIBYAJOTI BISWAS Athens said...
Focal points ...DIBYAJOTI BISWAS Athens said...<br /><br /> Focal points of internationalization and localization efforts include:<br /><br /> * Language<br /> o Computer-encoded text<br /> + Alphabets/scripts; different systems of numerals; left-to-right script vs. right-to-left scripts. Most recent systems use the Unicode standard to solve many of these character encoding problems.<br /> o Graphical representations of text (printed materials, online images containing text)<br /> o Spoken (Audio)<br /> o sub-titles to video<br /> * Date/time format, including use of different calendars<br /> * Formatting of numbers (decimal points, positioning of separators, character used as separator)<br /> * Time zones (UTC in internationalized environments)<br /> * Currency<br /> * Images and colors: issues of comprehensibility and cultural appropriateness<br /> * Names and titles<br /> * Government assigned numbers (such as the Social Security number in the US, National Insurance number in the UK) and passports<br /> * Telephone numbers, addresses and international postal codes<br /> * Weights and measures<br /> * Paper sizes<br /> * Any other aspect of the product or service that is subject to regulatory compliance<br /><br /> The distinction between internationalization and localization is subtle but important. Internationalization is the adaptation of products for potential use virtually everywhere, while localization is the addition of special features for use in a specific locale. The processes are complementary, and must be combined to lead to the objective of a system that works globally. Subjects unique to localization include:<br /><br /> * Language translation,<br /> * National varieties of languages (see language localization)<br /> * Special support for certain languages such as East Asian languages<br /> * Local customs,<br /> * Local content<br /> * Symbols<br /> * Order of sorting<br /> * Aesthetics<br /> * Cultural values and social context<br /><br />Dibyajoti Biswas<br /><br />MANAGING PARTNER<br /><br />VANENBERG Globalization Solutions Ltd.<br /><br />CY +35-7-22030465<br />GR +30-6947073680 <br />GR +30-2112203925<br />GR +30-2112203926<br />Skype: vanenberg.corporation<br />25 Kolonakiou Str.Zavos Kolonakiou Centre, Office 201<br />4103 Limassol Cyprus<br />www.vanenberg.com<br /><br />TRANSLATION AGENCY VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)<br />TRANSLATION COMPANY VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)<br />EUROPEAN LANGUAGES TRANSLATION VANENBERG (WWW.VANENBERG.COM)VANENBERG TRANSLATION www.vanenberg.comhttps://www.blogger.com/profile/13223345073942988594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19117963.post-41438614613488553182007-05-28T01:32:00.000-07:002007-05-28T01:32:00.000-07:00Focal points of internationalization and localizat...Focal points of internationalization and localization efforts include:<BR/><BR/> * Language<BR/> o Computer-encoded text<BR/> + Alphabets/scripts; different systems of numerals; left-to-right script vs. right-to-left scripts. Most recent systems use the Unicode standard to solve many of these character encoding problems.<BR/> o Graphical representations of text (printed materials, online images containing text)<BR/> o Spoken (Audio)<BR/> o sub-titles to video<BR/> * Date/time format, including use of different calendars<BR/> * Formatting of numbers (decimal points, positioning of separators, character used as separator)<BR/> * Time zones (UTC in internationalized environments)<BR/> * Currency<BR/> * Images and colors: issues of comprehensibility and cultural appropriateness<BR/> * Names and titles<BR/> * Government assigned numbers (such as the Social Security number in the US, National Insurance number in the UK) and passports<BR/> * Telephone numbers, addresses and international postal codes<BR/> * Weights and measures<BR/> * Paper sizes<BR/> * Any other aspect of the product or service that is subject to regulatory compliance<BR/><BR/>The distinction between internationalization and localization is subtle but important. Internationalization is the adaptation of products for potential use virtually everywhere, while localization is the addition of special features for use in a specific locale. The processes are complementary, and must be combined to lead to the objective of a system that works globally. Subjects unique to localization include:<BR/><BR/> * Language translation,<BR/> * National varieties of languages (see language localization)<BR/> * Special support for certain languages such as East Asian languages<BR/> * Local customs,<BR/> * Local content<BR/> * Symbols<BR/> * Order of sorting<BR/> * Aesthetics<BR/> * Cultural values and social context<BR/><BR/>Sincere regards,<BR/><BR/>Dibyajoti Biswas<BR/><BR/>Global Account Manager<BR/><BR/>Dbiswas@ltes-global.com <BR/><BR/>LTES LTD.<BR/>42 G.K. PINI Street.<BR/>19003 MarkoPoulo, Athens, Greece <BR/>Voice - 0030-22990-40252<BR/> 0030-22990-40295<BR/> 0030-22990-40552<BR/>Facsi - 0030-22990-40556<BR/>Visit us at - www.ltes-global.comDIBYAJOTI BISWAS Athenshttps://www.blogger.com/profile/05785413771161571639noreply@blogger.com